By Adiego, I. J.
Read Online or Download The Carian Language PDF
Best ancient books
V. 1, pt. 1. Prolegomena and prehistory / edited by way of I. E. S. Edwards, C. J. Gadd, and N. G. L. Hammond -- v. 1, pt. 2. Early historical past of the center East / edited by means of I. E. S. Edwards, C. J. Gadd and N. G L. Hammond -- v. 2, pt. 1. heritage of the center East and the Aegean zone c. 1800-1380 B. C. / edited by means of I.
Each one of those richly illustrated, fact-packed publications has its own spouse website maintained through DK and Google, offering readers with a regularly up to date library of hyperlinks to complement the book's details with the easiest of the web.
Volumes I and II of The Cambridge old background have needed to be completely rewritten as a result of very enormous additions to wisdom that have amassed some time past forty-five years. for a similar cause it has additionally been essential to raise the dimensions of the volumes and to divide each one of them into individually released elements.
Quantity III of The Cambridge historic historical past was once first released in 1925 in a single quantity. the hot variation has extended to such an quantity, because of the enormous volume of recent info now to be had, that it has needed to be divided into 3 elements. quantity III half 1 opens with a survey of the Balkans north of Greece within the Prehistoric interval.
- Ritual, Finance, Politics. Athenian Democratic Accounts Presented to David Lewis
- The Jewish Revolt Against Rome: Interdisciplinary Perspectives
- Dun Ailinne: Excavations at an Irish Royal Site, 1968-1975
- Aëtiana: Studies in the doxographical traditions of ancient philosophy volume 118
- Hebrew Bible And Ancient Versions: Selected Essays of Robert P. Gordon (Society for Old Testament Study (SOTS) monograph series)
- Fresh Fields and Pastures New: Papers Presented in Honor of Andrew M.T. Moore
Additional resources for The Carian Language
The purely conventional—and far from certain—transcription of <ã> is provisionally adopted here, although there is no strong supporting evidence. A rather diﬀerent problem is posed by O, an exclusively Kaunian letter. In Adiego (2002) I oﬀered arguments in favour of identifying it with the far more widespread c letter, absent in Kaunos (see here p. 252). In any case, I recognize that my arguments are not particularly strong, so I adopt, also cautiously, a transcription t2. To avoid confusion, I shall not attach a question mark to these rather uncertain values in transcribing Carian texts, but instead I will indicate such cases in the sign tables.
IVa). Drawing: Masson-Yoyotte (1956:33). Me 8b the inscriptions 41 → a. paraeym: armon ∞i b. eym: sb polo Inscription on a bronze Apis. The fourth letter b, E, has always been a source of diﬃculty, due to the clear alternation with a (paraeWm / parEeWm). It has even been considered an independent sign (Masson nº 10), and the alternation a / E has received varying explanations. 10 The Apis also contains an Egyptian inscription: Ó3py dj ‘n¢ Prjm p3w˙m “Apis may give life to Prjm the dragoman”. The non-Egyptian name, Prjm, is logically the transcription of the Carian name Paraeym mentioned twice in the Carian section.
It is logical to assume that there was 1 On Carians in Egypt, see Masson (1969), Masson (1977) and now Vittmann (2003:155–179). 2 For the same reason I classify as Carian the graﬃto from Didyma, near Milet, situated on the Carian border. 1. The Revised System of Transcription of Carian Letters Before dealing with the Carian corpus of inscriptions, it seems appropriate to present here the system of transcription of Carian letters that will be used throughout this book, since certain new conventions are introduced here.