The Carian Language by Adiego, I. J.

By Adiego, I. J.

Show description

Read Online or Download The Carian Language PDF

Best ancient books

The Cambridge ancient history. The High Empire 70-192

V. 1, pt. 1. Prolegomena and prehistory / edited by way of I. E. S. Edwards, C. J. Gadd, and N. G. L. Hammond -- v. 1, pt. 2. Early historical past of the center East / edited by means of I. E. S. Edwards, C. J. Gadd and N. G L. Hammond -- v. 2, pt. 1. heritage of the center East and the Aegean zone c. 1800-1380 B. C. / edited by means of I.

Ancient Rome (DK Google E.guides)

Each one of those richly illustrated, fact-packed publications has its own spouse website maintained through DK and Google, offering readers with a regularly up to date library of hyperlinks to complement the book's details with the easiest of the web.

The Cambridge Ancient History Volume 2, Part 1: The Middle East and the Aegean Region, c.1800-1380 BC

Volumes I and II of The Cambridge old background have needed to be completely rewritten as a result of very enormous additions to wisdom that have amassed some time past forty-five years. for a similar cause it has additionally been essential to raise the dimensions of the volumes and to divide each one of them into individually released elements.

The Cambridge Ancient History Volume 3, Part 1 The Prehistory of the Balkans, the Middle East and the Aegean World, Tenth to Eighth Centuries BC

Quantity III of The Cambridge historic historical past was once first released in 1925 in a single quantity. the hot variation has extended to such an quantity, because of the enormous volume of recent info now to be had, that it has needed to be divided into 3 elements. quantity III half 1 opens with a survey of the Balkans north of Greece within the Prehistoric interval.

Additional resources for The Carian Language

Example text

The purely conventional—and far from certain—transcription of <ã> is provisionally adopted here, although there is no strong supporting evidence. A rather different problem is posed by O, an exclusively Kaunian letter. In Adiego (2002) I offered arguments in favour of identifying it with the far more widespread c letter, absent in Kaunos (see here p. 252). In any case, I recognize that my arguments are not particularly strong, so I adopt, also cautiously, a transcription t2. To avoid confusion, I shall not attach a question mark to these rather uncertain values in transcribing Carian texts, but instead I will indicate such cases in the sign tables.

IVa). Drawing: Masson-Yoyotte (1956:33). Me 8b the inscriptions 41 → a. paraeym: armon ∞i b. eym: sb polo Inscription on a bronze Apis. The fourth letter b, E, has always been a source of difficulty, due to the clear alternation with a (paraeWm / parEeWm). It has even been considered an independent sign (Masson nº 10), and the alternation a / E has received varying explanations. 10 The Apis also contains an Egyptian inscription: Ó3py dj ‘n¢ Prjm p3w˙m “Apis may give life to Prjm the dragoman”. The non-Egyptian name, Prjm, is logically the transcription of the Carian name Paraeym mentioned twice in the Carian section.

It is logical to assume that there was 1 On Carians in Egypt, see Masson (1969), Masson (1977[78]) and now Vittmann (2003:155–179). 2 For the same reason I classify as Carian the graffito from Didyma, near Milet, situated on the Carian border. 1. The Revised System of Transcription of Carian Letters Before dealing with the Carian corpus of inscriptions, it seems appropriate to present here the system of transcription of Carian letters that will be used throughout this book, since certain new conventions are introduced here.

Download PDF sample

Rated 4.77 of 5 – based on 46 votes